La recette du Kanten aux Sirop de pêche

Ingrédients (Pour 3 personnes)

  • Poudre de Kanten 2g
  • Sirop de pêche 200ml
  • Vin (Rouge, Blanc ou Rosé) 1 cuillère à soupe

———————————————-

Préparation

  1. Mettre du Sirop de pêche, du vin et la poudre de Kanten dans une casserole.
  2. Mixer avec une cuillère et chauffer a un petit feu jusqu’a ce que la poudre soit completement dissoute.
  3. Faire de bouillir environ 2 minutes a petit petit feu.
  4. Transférer dans un récipient rectangulaire.
  5. Conserver au frigo.
  6. Une fois durcis, couper le Kanten en cube a la taille pour manger.
  7. Servir avec du yahourt et une conserve de pêche dans un verre.

→ Kanten (basic ver.) avec une video

Kanten

Le Kanten est fabriqué à partir d’algues que Tengusa et Ogonori. C’est différent de l’agar et de la gélatine. La coagulation est plus forte, mais le goût est lisse et très doux. Le Kanten a une faible transparence, donc il est souvent utilisé pour les bonbons japonais (Yokan, Ammitsu etc) et la cuisine japonaise. C’est plein de fibres, donc c’est bon pour la santé.  C’est un aliments très connu pour le régime au Japon.

La recette du Kanten _Basic.ver

Ingrédients (Pour 6 personnes)

  • Poudre de Kanten 4g
  • Eau 500ml

Préparation

  1. Mettre du l’eau et la poudre de Kanten dans une casserole.
  2. Mixer avec une cuillère et faire de bouillir a un petit feu.
  3. Faire de bouillir environ 2 minutes a petit petit feu.
  4. Transférer dans un récipient rectangulaire.
  5. Conserver au frigo.
  6. Une fois durcis, couper le Kanten en cube a la taille pour manger.

Il n’y a pas du goût donc on peut manger avec la salade, ou on peut remplacer l’eau avec du jus de fruits, sirop de fruits, du lait ou du lait soja, ou mettre aussi le Dashi pour la cuisine japonaise. Vous pouvez l’arranger comme vous voulez.

Our Materials

We use various woods in our bracelets that are a staple of traditional Japanese Juzu making:

Shitan – 紫檀

Known in the west as red sandalwood or indian rosewood, it has a very fragrant and dense grain with a deep red hue. It has been used for centuries to make fine cabinetry, buddhist statues and jewelery in China and Japan. It’s hardness and inherent flavor makes it a favorite for use in Juzu as holding it against skin gives it a deep lustre without damaging it.

Ryokudan – 緑檀

Also known as green sandalwood, it has similar properties to Shitan, also with a strong fragrance, but with a green hue.

Kokutan – 黒檀

The most well known in the west, ebony. With a very dark and almost black hue, it is also denser and heavier than the previous two woods. It is often used in soroban (abacus) and heftier juzu bracelets as it is more shock resistant.

ŌTAMA Kokutan
ŌTAMA Kokutan

La salade au Shio-Koji

Ingrédients

  • Shio-koji – une cuillère au thé
  • Poivre – un petit peu
  • Huile d’olive – 3 cuillères à soupe
  • Vinaigre – 3 cuillères à soupe

Préparation

  1. Mixer tout.
  2. Verser sur la salade.

Sur la photo, on mis des patates, c’est très simple mais delicieux !!

Shio-Koji

Kome-Koji est une base du Miso, de la sauce du soja, Ama-saké, des condiments japonais, et des cosmétiques etc. On peut en trouver facilement au Japon, donc nous fabriquons le condiment Shio-Koji fait maison pour la cuisine de tous les jours.

C’est l’origine de la culture de la fermentation au Japon. Donc il est très important pour les japonais. C’est vraiment bon pour la santé évidemment, il y a plein d’enzymes qui aident votre digestion et aussi votre absorption des légumes et de la viande.

Shio-Koji est un condiment japonais, on l’utilise pour remplacer le sel: dans la salade, la sauce des pâtes, la soupe, le curry, étalé sur la viande… Dans le Shio-Koji il y a beaucoup d’enzymes et de l’Umami. On peut l’utiliser dans n’importe quels plats, c’est un super food pour nous.

La recette du Shio-Koji

Ingrédients (pour 3 mois)

  • Kome-Koji 200g
  • Eau chaude 60℃ 300cc
  • Sel 60g

Préparation de l’eau chaude (60℃) et Kome-koji

Bouillir de l’eau avec du sel puis étendre le feu. Attendre que l’eau descende à 60℃. Pendant l’attente, mettre du Kome-Koji dans un bol et émietter à la main.

Préparation

Once the fermentation is complete, you can keep it in the fridge for up to 3 months.

  1. Mettre du Kome-Koji dans un bocal.
  2. Couvrir avec l’eau salée (60℃) et mixer avec une cuillère.
  3. Fermer le bocal et conserver à température ambiante.
  4. La mixture de Kome-Koji devrait avoir la consistance d’une compote. Apres 6 a 12 heures, ajouter de l’eau ou retirer l’excédent en fonction de la consistance. C’est très important pour le processus de fermentation.
  5. Mixer une fois par jour pendant 5 jours en été, une semaine en hiver (ça dépend de la température ambiante).
  6. Goûter un petit peu, si c’est pas trop salé, continuez la fermentation un jour de plus. Quand vous commencez a sentir de la douceur, le Shio-Koji est prêt a être utilisé et vous pouvez le stocker au frigo pour arrêter la fermentation.

Vous pouvez garder le Shio-Koji pendant 3 mois au frigo.

Confiture de Kawachi-bankan

We made the jam Kawachi-bankan. This is a Japanese grapefruit, it’s very big size, so I cannot hold it in one hand.

Taste is very good ? but quite different from the standard grapefruit, much more mellow. They are pesticide-free, so we can eat everything, even the skin ?

Small recipe ? Kawachi-bankan ? jam

Ingredients (for 2 big jars)

  • Kawachi-bankan (Peels and fruits) … 600g
  • Cane sugar … 200g
  • White wine … 2 tablespoons
  • Lemon juice … 1 tablespoons
  • Pectin … 2 teaspoons (if you need it)

Preparation

  1. Put in the peels in hot water for about 15 minutes. Then pick them out and place them in cold water for about 30 minutes.
  2. Put the peels and fruits in a pot with sugar and cover with water, then cook over low heat.
  3. Once heated, add the white wine, pectin and lemon juice.
  4. Stir constantly and when it gets to your preferred jam consistency, it’s time to ladle into a clean jar very carefully.
  5. Cover and let cool completely at the room temperature.

If you like the spicy taste, you can add ginger too. Add a spoonful in a glass of carbonated water to make your original ginger ale.

 —————————– ココカラ日本語 —————————–

河内晩柑?を使って、コンフィチュールを作りました。日本のグレープフルーツとも言われます。片手じゃ持ちきれない大きさ☺︎ 味はとってもさっぱり、あとを引くやさしい甘さ。グレープフルーツとは違う、日本の味がする。無農薬だから丸ごといただけるので、コンフィチュール作りました?

サクッと ? 河内晩柑 ? コンフィチュールレシピ

———————————————-

材料(大きなビン2つ分くらい)

河内晩柑(実とピール) 600g

キビ砂糖 200g

白ワイン 大さじ2

レモン汁 大さじ1

ペクチン 小さじ2(入れなくてもよい)

———————————————-

  1. ピールを熱湯に15分ほどくぐらせたら、30分くらい冷水につけておく。
  2. 1と河内晩柑の実をお鍋に入れ、キビ砂糖と、実とピールがかぶるくらいお水も入れて、弱火にかける。
  3. 沸騰したら、白ワインとレモン汁、ペクチンを入れる。
  4. コンフィチュールらしくなったら、熱湯消毒した空き瓶に移す。
  5. 蓋をしめて、室温で粗熱をとる。

スパイシーなコンフィチュールにしたい場合は、ミキサーにかけたしょうがを加えるのをオススメします。炭酸水に入れたら、さわやかな自家製ジンジャエールにもなっちゃいます。

? Unohana ?

Vous connaissez l’Unohana (卯の花) ? C’est un plat japonais, ca veut dire pulpe de soja en français. C’est une pulpe constituée de résidus insolubles de soja résultants de la fabrication de lait de soja et de tofu (Wiki ?). On l’appelle aussi souvent Okara (おから).

Aujourd’hui, nous vous présentons une recette traditionnelle japonaise.


Ingrédients (Pour 5-6 personnes)

【☆】

  • Shiitake émincé ×3
  • Carotte émincée ×1/2
  • Huile de colza une cuillère à café

【★】

  • Pulpe de soja 280g
  • Dashi-shoyu 3 cuillère à soupe
  • Sucre de canne une cuillère à soupe

【épices (薬味:Yakumi)】

  • Myoga  haché ×3
  • Poireau émincé ×1/3

? Préparation Pulpe de soja

Réchauffer au micro-ondes pendant une minute ou 2 minutes pour que l’eau s’évapore.


Préparation

  1. Mettre tout ☆ dans une poêle et faire bien sauter.
  2. Ajouter tout ★ dans 1. Et faire bien sauter jusqu’à ce que l’eau s’évapore.
  3. Éteindre le feu. Ajouter et mélanger le Myoga haché et le poireau émincé (Yakumi).

Vous pouvez garder pendant 3-4 jours au frigo.

Ou vous pouvez aussi garder pendant 1 mois au congélateur. Si vous divisez le unohana en petites parts avant de les mettre au congélateur, c’est bien utile pour faire les bentos.

Designing new bracelets

We’ve been hard at work designing an extension to our line of precious stone bracelets and they are now live in the shop.

Inspired by traditional 数珠 (juzu) buddhist prayer beads or meditation bracelets but with a modern everyday look. We’ve added two new 3-loops bracelets which combine precious stones and precious woods for a nice contrast on your wrist and a slightly lighter wear:

OMAKASE Raisin Azuki
Pink grape-like agates and rosewood that looks like azuki beans
OMAKASE Natural Uguisu
Green agates and deep olive colored hard wood (緑壇)

We also added single loop versions with all stones and a single larger bead of wood which are perfect for a lower key look.

OMAKASE Natural – single loop

Of course, these are all handmade by our partner artisans in their workshop in Kyoto, Japan and are available in various sizes from XS to L.

Aoyama Golden Ginkgo Trees

A beautiful sunny Friday outing to see the ginkgo trees (イチョウ) in Aoyama Jingu Gaien park (神宮外苑)

It’s a 300 meter long avenue planted with tall ginkgo trees on both side, leading to the imposing Meiji Memorial Picture Gallery building at the end.

During the second part of November, when the leaves turn a bright gold color, the avenue is closed to cars to let visitors walk freely. Many events, such as beer gardens, are also organized during that time.

We decided to skip the beers and crowds and go to a new spot a few minutes walk south of there, closer to the Aoyama cemetery (青山霊園), called SHARE GREEN AOYAMA.

A wide green grass area surrounded by a good coffee roastery, a flower and plants shop and plenty of tables and chairs for lounging in the sun.

Contact

SHARE GREEN AOYAMA

Japan Less Traveled Spots – Gifu Castle

Back to our trip to Gifu prefecture last month, I’d like to present you a little excursion to the Gifu Castle (岐阜城) in Gifu city.

In the middle of the city there is a small mountain called mount Kinka (金華山) and the castle was first built in the 16th century at the very top.

At night it is illuminated and seems to float in the heavens above the city.

There is a ropeway to get to the top of the mountain although hiking seems to also be a popular activity. When we were there the trees had just started taking their autumn colors.

As you climb the last few meters from the ropeway station, you are presented with beautiful views of this white and gold castle. We were very surprised that it is actually much smaller than it looks from the city. What magic is that?

As an additional treat, right outside the ropeway station is Risu-mura (リス村 – squirrel village), a small attraction where you can pay 200 yen and spend as much time as you like feeding dozens of Japanese forest squirrels while taking as many photos, videos and selfies as you like!

That was a lot of fun!

Location